Voici une intervention de Sebastiao Salgado, en anglais, qui nous permettra en un quart d'heure, de mieux le connaître. A voir absolument avant demain, avant la projection du documentaire.
Blog du département de français du lycée Jaime Ferrán (Collado Villalba, Madrid, ESPAÑA)
mercredi 17 décembre 2014
dimanche 14 décembre 2014
Préparation de l'échange à Nantes 2015
Voici le calendrier
des réunions préparatoires pour l'échange:
Lieu:
dans la salle de français (à côté du département), heure:
de 11h10 à 11h30, une fois par mois, le lundi.
Date Thème
traité au cours de la réunion
Clique sur les liens pour accéder aux documents.
Clique sur les liens pour accéder aux documents.
- 27 octobre Le journal de bord. Expressions idiomatiques de base (politesse)
- 17 novembre La ville de Nantes et le collège Jules Verne (2 questionnaires)
- 16 février Programme définitif en Espagne. Sortie à la montagne (matériel)
- 16 mars Résultat concours photo I. Le Puy du Fou: Jeanne d'Arc. Les rapaces. (vidéo)
- 1er juin Résultat concours photo II – Donner le journal de bord
El 16
de octubre de 2014,
Estimados padres,
Os
comunicamos que el intercambio con Nantes ha arrancado ya y con mucha
fuerza. Tenemos los 30 participantes y tres en lista de espera. Quedan plazas para el viaje a París,
en caso de que su hijo no haya podido entrar dentro del proyecto.
Sentimos no poder coger a todos. Pero por razones organizativas, no
es viable pasarnos de 30.
A
partir de ahora, sus hijos tendrán una serie de encuentros un
lunes al mes en el recreo (pueden tomar su almuerzo durante el
mismo). Su asistencia es obligatoria para el buen desarrollo del
proyecto.
Adeline
Bauthamy, nuestra auxiliar de conversación -casualmente
de Nantes- estará presente conmigo. Cada día,
trataremos un tema arriba indicado. En caso de no poder asistir,
pedir a un compañero que os coja las fichas entregadas ese día.
Colgaremos los documentos del blog para que los puedan
descargar en caso de pérdida.
Material
necesario: una libreta tamaño cuartilla que nos sirva de
diario de viaje. La utilizaremos desde la primera reunión el 27/10.
Lecturas
recomendadas para este curso: Cualquier novela de Julio Verne,
incluso en castellano. Especialmente 20.000 leguas de viaje submarino
(mejor en versión adaptada). Leerán en francés Deux ans de
vacances de Jules Verne, Black Cat, ISBN
978-88-530-0791-9, disponible en apple.store también, con audio.
También pueden leer más adelante L'île mystérieuse, de
Jules Verne, Santillana Français. Disponemos de algunos ejemplares
en la biblioteca.
Una
cámara de fotos será útil para participar en los dos
concursos de fotos (en febrero durante la estancia en España y
en mayo en Francia). Cinco categorías: Paysage – Monument –
Portrait (retrato) –
Groupe – Libre. Con un máximo de 10 fotos (con título en
francés), indicando a qué categoría concursa cada una. También
habrá concurso de diarios de viaje. ¡Y premios por supuesto!
Un
saludo,
Marine
Le Toulouzan
lundi 8 décembre 2014
Le Sel de la Terre, documentaire que vous verrons en VO
La critique de Télérama:
LA CRITIQUE LORS DE LA SORTIE EN SALLE DU 15/10/2014
C'est une photo du jeune Sebastião
Salgado : dans une mine d'or brésilienne, des grappes humaines, comme
accrochées au vide, escaladent une longue pente avec, sur le dos, des
sacs pleins de terre, ou d'or, qui sait. On dirait une image extraite d'Aguirre, la colère de Dieu, le vieux film de Werner Herzog. Wim Wenders est son contemporain. Comme lui, il a saisi, dès ses premiers films, le vide (Au fil du temps) et l'effroi de ceux qui l'affrontent (Alice dans les villes).
Lorsqu'il découvre le cliché de Salgado, il y a de nombreuses années,
il l'achète immédiatement, il tente de retrouver l'auteur, le rencontre,
l'apprivoise, s'en fait un ami. C'est, donc, un alter ego à qui il rend
hommage, aujourd'hui, dans ce documentaire : à un voyageur, à un
aventurier, à un découvreur qui, aussi bien que lui, sait exalter et
manier l'espace. A plusieurs reprises, avec tendresse, il filme le
visage de son vieux copain qui se projette sur ses clichés d'autrefois.
Est-ce pour nous en signaler quelque beauté secrète ou parce qu'il
découvre, soudain, en cet instant, un détail oublié ? Que viennent faire
ces chaussures, par exemple, dans cette échoppe de cercueils de
l'extrême nord brésilien ?...
Aidé par le
fils du photographe, Wenders suit — un rien trop sagement — la carrière
de son ami, de son exil après l'instauration de la dictature dans son
pays natal jusqu'à nos jours. Les albums se succèdent, ainsi, fruits de
longs efforts : ceux sur l'Amérique latine, le Sahel ou les exodes
forcés des populations opprimées... La force de certaines photos saisit :
cet enfant brésilien, décédé avant son baptême et qu'on porte donc en
terre les yeux ouverts pour lui éviter de se perdre à jamais dans les
limbes. Ou ce père, en plein génocide du Rwanda, qui jette son petit
garçon sur un tas de corps, tous morts... Sebastião Salgado semble
constamment opposer la beauté de la nature aux efforts inouïs des hommes
pour l'anéantir. S'autodétruire. Et la sérénité du regard de Wenders
laisse espérer, sans trop y croire, que le Mal, un jour, sera vaincu par
le Beau...
Sur l'association délicate qui
lie, aujourd'hui, le photographe, devenu spécialiste de la
reforestation brésilienne, à un groupe réputé pour ses méthodes
anti-écologiques, le film demeure étrangement muet. Wim Wenders évite
soigneusement tout ce qui pourrait fâcher. Il reste jusqu'au bout
admiratif, fraternel et hagiographe. — Pierre Murat
Lire aussi Télérama nº 3378, p. 38
En savoir plus sur http://www.telerama.fr/cinema/films/le-sel-de-la-terre,491850,critique.php#0sY5OIHWyZOG5Ps5.99
dimanche 7 décembre 2014
jeudi 4 décembre 2014
Parler de statistiques
Pour commenter des données statistiques, vous devez manier un certain nombre d'expressions.
1/2 la moitié de ...
1/4 le quart de ... / un quart
3/4 les trois quarts
1/3 un tiers
1/5 un cinquième
1/10 un dixième ou 10% dix pourcent
1/100 un centième ou 1 % un pourcent
Moins d'un tiers...
Il y a plus de gens qui écoutent de la musique en ligne qu'à la radio.
Les français vont moins à des concerts qu'au cinéma.
1/2 la moitié de ...
1/4 le quart de ... / un quart
3/4 les trois quarts
1/3 un tiers
1/5 un cinquième
1/10 un dixième ou 10% dix pourcent
1/100 un centième ou 1 % un pourcent
- Des comparatifs
Moins d'un tiers...
Il y a plus de gens qui écoutent de la musique en ligne qu'à la radio.
Les français vont moins à des concerts qu'au cinéma.
- Des expressions de quantités indéfinies:
la plupart des gens = la majorité ≠ une minorité
(très) peu de gens ≠ beaucoup de gens
Tous les gens = tout le monde = la totalité (des personnes qui ont répondu au questionnaire)
≠ Personne (0) n'a répondu .... Aucune fille / aucun garçon = 0
- Des présentateurs:
Nous allons parler de ...
Nous voyons que ...
Nous pouvons voir que ...
- Des connecteurs logiques:
(Tout) d'abord.../ ensuite / après / puis
Premièrement .../ deuxièmement / troisièmement ...
Pour terminer / finalement / enfin / en conclusion
mercredi 3 décembre 2014
Les stéréotypes des français
Voici la vidéo à regarder:
Notez les objets, personnages historiques, monuments, animaux, gastronomie et autres symboles françaisdans votre cahier divisé en colonnes.
Puis faites une carte illustrée (heuristique) en classant les stéréotypes vus dans la vidéo. Vous pouvez en ajouter d'autres ou en éliminer aussi. Dessinez! À vos crayons de couleur!!
"Construire une carte" par Marion Charreau |
mardi 2 décembre 2014
Inscription à :
Articles (Atom)